Точная трансляция исключительно амбивалентного слова «при» на универсальный английский — подводные камни и эффективные советы

Переводчики и изучающие английский язык часто сталкиваются с трудностями при переводе русского слова «при». В зависимости от контекста, это маленькое союзное слово может иметь различные значения и эквиваленты в английском языке. В этой статье мы рассмотрим основные правила перевода «при» и представим несколько примеров, чтобы лучше разобраться в этой теме.

В первую очередь, стоит отметить, что перевод слова «при» зависит от его функции в предложении. Если «при» является предлогом, то его английским эквивалентом может быть «at», «near», «by» или «with», в зависимости от смысла.

Например, если мы говорим о месте, где находится человек или объект, мы можем использовать «at» или «near». Например, «он стоял при двери» будет переводиться как «he stood by the door» или «he stood near the door».

Если «при» используется для указания на сопровождающие обстоятельства, мы можем использовать «with». Например, «спать при свете» будет переводиться как «to sleep with the light on».

Значение слова «при» на английском: правила и примеры

1. При событии или обстоятельствах:

При проливном дождеin heavy rain

При солнечной погодеon a sunny day

2. При условии:

При наличии свободного времениif you have free time

При наличии доказательствwith evidence

3. При сравнении:

При сравнении этих двух продуктовwhen comparing these two products

При сравнении ценin comparison to prices

4. При обращении:

Приятно познакомитьсяNice to meet you

ПризнатьсяTo tell the truth

Это лишь некоторые примеры того, как слово «при» может быть переведено на английский язык. Важно помнить, что перевод зависит от контекста и может варьироваться в разных ситуациях.

Перевод «при» в контексте времени и событий

В русском языке слово «при» широко используется для обозначения временного отношения и указания на события, которые происходят в определенном контексте. Как правило, перевод «при» на английский зависит от контекста и требует выбора соответствующего слова или фразы.

Одним из распространенных переводов «при» в контексте времени является использование предлога «during». Например:

Он приходил при закате солнца.

(He would come during sunset.)

Также, в зависимости от контекста, перевод «при» может быть выполнен с помощью предлога «at». Например:

Мы встречались при свете фонарей.

(We would meet at the streetlight.)

Для указания на события, которые происходят в определенной обстановке или при определенных условиях, часто используется конструкция с соответствующим глаголом и предлогом «при». Например:

Она поблагодарила его при первой возможности.

(She thanked him at the first opportunity.)

Иногда, чтобы передать значение «при» в контексте событий, можно использовать глаголы, которые выражают условие или обстоятельства. Например:

Они поцеловались при свидетелях.

(They kissed in front of witnesses.)

Важно помнить, что перевод «при» на английский может варьироваться в зависимости от контекста и требовать выбора наиболее подходящего выражения или конструкции.

Перевод «при» в контексте причины и обстоятельства

Слово «при» может использоваться для выражения причины или обстоятельств на английском языке. В зависимости от контекста, оно может быть переведено различными способами.

1. «При» в значении «в ситуации» или «в случае».

  • He got nervous при public speaking. — Он нервничал при публичных выступлениях.
  • При bad weather, I prefer to stay indoors. — В случае плохой погоды я предпочитаю оставаться в помещении.

2. «При» в значении «из-за» или «вследствие».

  • We had to cancel the trip при bad weather. — Мы вынуждены были отменить поездку из-за плохой погоды.
  • The meeting was postponed при unexpected circumstances. — Встреча была отложена вследствие непредвиденных обстоятельств.

3. «При» в значении «времени» или «во время».

  • При sunset, the sky turns beautiful shades of red. — Во время заката небо становится прекрасными оттенками красного.
  • I like to listen to music при doing household chores. — Мне нравится слушать музыку во время выполнения домашних дел.

Важно помнить, что перевод «при» на английский язык зависит от контекста и может иметь различные значения. Подобно другим переводам предлогов, лучший способ научиться правильно использовать «при» в разных ситуациях — это примеры и практика.

Перевод «при» в контексте места и направления

Существует несколько способов перевода русского слова «при» на английский язык в контексте места и направления. Вариант выбора зависит от окружающего контекста и конкретной ситуации.

Один из распространенных способов перевода «при» — использование предлога «at». Например:

  • Он живет при реке. — He lives at the river.
  • Я остановился при входе в здание. — I stopped at the entrance of the building.

Еще один вариант перевода — использование предлога «by». Например:

  • Мы остановились при холме. — We stopped by the hill.
  • Он живет при море. — He lives by the sea.

Также можно использовать сочетание предлога «near» с соответствующим существительным или местоимением:

  • Я живу при соседях. — I live near the neighbors.
  • Магазин находится при метро. — The store is near the subway.

Дополнительно, в некоторых случаях, для перевода «при» используется предлог «by the side of». Например:

  • Станция находится при дороге. — The station is by the side of the road.
  • Он стоял при окне. — He was standing by the side of the window.

Индивидуальные особенности контекста и привычки использования предлогов могут влиять на выбор перевода. Важно уметь адаптировать перевод с учетом каждой конкретной ситуации.

Другие значения и использование «при» в английском языке

Помимо основного значения «при» как предлога, существует несколько других способов использования этого слова на английском языке.

1. «При» как сокращение от «приблизительно»: В английском языке «при» может использоваться в сокращенной форме «при» для указания приблизительного значения или состояния. Например: Он весит при 80 кгHe weighs around 80 kg.

2. «При» как сочетание существительного и глагола: «При» может использоваться в английском языке как сочетание существительного и глагола для обозначения определенной ситуации или условия. Например: При солнечной погодеIn sunny weather.

3. «При» как часть слова: В ряде английских слов, «при» может быть частью составного слова. Например: ПриходитьArrive.

Оцените статью