Как сохранить субтитры в формате srt в Aegisub — легкий способ сделать субтитры в нужном формате

Программа Aegisub предоставляет возможность создавать и редактировать субтитры для видеофайлов. Но как сохранить эти субтитры в формате srt? Этот формат является одним из самых популярных и широко поддерживается практически всеми проигрывателями.

Для того чтобы сохранить субтитры в формате srt в Aegisub, необходимо выполнить несколько простых шагов. В первую очередь, откройте свой проект в программе Aegisub и убедитесь, что все субтитры добавлены и расставлены в нужные места.

Затем выберите пункт меню «Файл» в верхней панели программы и в открывшемся меню выберите «Экспорт». В появившемся диалоговом окне выберите формат «SubRip Subtitle Format (*.srt)» и укажите путь и имя файла, в котором хотите сохранить субтитры.

После того как вы выбрали и подтвердили все настройки, программа Aegisub начнет сохранять субтитры в формате srt. В конце вы увидите сообщение о том, что операция прошла успешно. Теперь вы можете использовать эти субтитры с любым видео проигрывателем, поддерживающим формат srt.

Таким образом, сохранение субтитров в формате srt в Aegisub не представляет сложности и позволяет с легкостью создавать субтитры для видеофайлов, которые будут удобны для просмотра на любом устройстве.

О программе Aegisub

С помощью Aegisub пользователь может легко создавать субтитры, синхронизировать их с аудио или видео файлами, редактировать временные метки, текст и стили субтитров, а также добавлять эффекты и анимацию. Программа также поддерживает работу со специальными тегами для форматирования текста субтитров и вставки специальных символов.

Одной из особенностей Aegisub является возможность просмотра субтитров в реальном времени вместе с видео. Это позволяет пользователю точно настроить время появления и исчезновения субтитров, а также контролировать их позицию на экране.

Aegisub предлагает удобный интерфейс для работы с субтитрами, включая возможность создания и редактирования стилей субтитров, автозаполнение по словарю слов и фраз, автоматическое добавление номеров строк и временных меток, а также множество других функций, которые упрощают и ускоряют процесс создания и редактирования субтитров.

Важно отметить, что Aegisub является бесплатной программой с открытым исходным кодом. Это означает, что пользователи имеют возможность вносить изменения в программу и создавать собственные плагины для расширения ее функциональности.

В целом, Aegisub — это мощное и удобное программное обеспечение для работы с субтитрами, которое станет полезным инструментом для всех, кто занимается созданием или редактированием субтитров для видео файлов.

Формат субтитров SRT

Вот основная структура файла субтитров SRT:

  1. Номер субтитра: каждый субтитр имеет уникальный номер, который обозначает порядок отображения.
  2. Временные метки: каждый субтитр имеет временные метки, указывающие начальное и конечное время отображения субтитра.
  3. Текст субтитра: каждый субтитр содержит текст, который будет отображаться на экране в указанное время.

Пример субтитра в формате SRT:

1
00:00:02,500 --> 00:00:06,000
Привет, это пример субтитра
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
Второй субтитр здесь

В этом примере первый субтитр отображается с 2.5 секунды по 6 секунду, а второй субтитр отображается с 7 секунды по 10 секунду.

Формат субтитров SRT также поддерживает возможность добавления специальных символов, например, теги форматирования, которые могут использоваться для изменения стиля или цвета текста субтитра, а также для добавления звуковых эффектов.

Субтитры в формате SRT могут быть использованы во многих программных приложениях, позволяющих просматривать видео с субтитрами. Aegisub — это одно из подобных приложений, где можно редактировать и сохранять субтитры в формате SRT.

Как сохранить субтитры в формате SRT в Aegisub

Чтобы сохранить субтитры в формате SRT в Aegisub, следуйте этим простым шагам:

Шаг 1:Откройте субтитры в Aegisub. Это можно сделать либо при помощи команды «Открыть» в меню «Файл», либо перетащив файл субтитров в окно программы.
Шаг 2:Убедитесь, что все субтитры правильно выровнены и синхронизированы с видеоматериалом.
Шаг 3:Выберите пункт меню «Субтитры» и затем «Экспорт».
Шаг 4:В появившемся окне выберите формат «SRT».
Шаг 5:Выберите путь, по которому вы хотите сохранить файл субтитров.
Шаг 6:Нажмите кнопку «Экспорт», чтобы сохранить субтитры в формате SRT.
Шаг 7:Проверьте сохраненный файл субтитров, чтобы убедиться, что он соответствует вашим ожиданиям.

Теперь вы знаете, как сохранить субтитры в формате SRT в Aegisub. Этот удобный и широко распространенный формат позволит вам легко поделиться субтитрами с другими и использовать их на разных платформах и плеерах.

Шаг 1: Открыть файл видео в Aegisub

Первым шагом для сохранения субтитров в формате srt в программе Aegisub необходимо открыть файл видео, для которого вы хотите создать или редактировать субтитры. Для этого выполните следующие действия:

  1. Запустите программу Aegisub на своем компьютере.
  2. Нажмите на кнопку «Открыть видеофайл» в верхнем меню программы или воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+O.
  3. Выберите нужный видеофайл в окне выбора файла и нажмите кнопку «Открыть».

После выполнения этих шагов выбранный видеофайл будет загружен в программу Aegisub и готов к созданию или редактированию субтитров.

Шаг 2: Создать новую аудиодорожку

После успешного импорта видеофайла в Aegisub, вы можете приступить к созданию новой аудиодорожки для синхронизации субтитров.

Для этого выберите пункт меню «Аудио» — «Добавить аудио» или воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Shift+A. Появится окно «Открыть файл», в котором вы можете найти и выбрать нужный аудиофайл.

После выбора аудиофайла в Aegisub появится новая аудиодорожка, названная по умолчанию «Audio 1». Вы можете переименовать ее, чтобы сделать ее более понятной и легко узнаваемой.

Далее, убедитесь, что аудиодорожка активна, выделив ее в списке дорожек, который находится в верхней части программы. Это позволит вам производить синхронизацию субтитров с аудиофайлом.

Теперь вы готовы перейти к следующему шагу — созданию субтитров на выбранной аудиодорожке.

Шаг 3: Добавить субтитры на аудиодорожку

После того как вы создали файл субтитров в формате srt и загрузили видеофайл в Aegisub, вы можете начать добавлять субтитры на аудиодорожку.

1. Откройте файл субтитров, который вы создали, нажав на кнопку «Открыть» в верхнем меню или используя комбинацию клавиш Ctrl+O.

2. Выберите нужные субтитры, которые хотите добавить на аудиодорожку, щелкнув на них левой кнопкой мыши в окне субтитров.

3. Перейдите к нужному моменту в аудиодорожке, где хотите добавить субтитры.

4. Нажмите кнопку «Применить» или используйте комбинацию клавиш Ctrl+Enter, чтобы добавить выбранные субтитры на текущую позицию в видеофайле.

5. Повторите шаги 2-4 для каждого субтитра, который хотите добавить на аудиодорожку.

6. Проверьте правильность синхронизации субтитров с видеофайлом, воспроизведя видео с добавленными субтитрами.

7. Сохраните изменения, нажав на кнопку «Сохранить» в верхнем меню или используя комбинацию клавиш Ctrl+S.

Теперь у вас есть субтитры, добавленные на аудиодорожку в Aegisub. Вы можете продолжать редактировать их или экспортировать в другие форматы, если необходимо.

Шаг 4: Сохранить субтитры в формате SRT

После того как вы закончили редактирование субтитров в Aegisub, вам необходимо сохранить их в формате SRT для последующего использования. Для этого выполните следующие шаги:

  1. Нажмите на меню «Файл» в верхней панели Aegisub и выберите «Экспорт субтитров».
  2. В появившемся диалоговом окне выберите место сохранения вашего файла субтитров и задайте ему имя.
  3. В списке доступных форматов выберите «SubRip (*.srt)».
  4. Убедитесь, что опция «Пересчитать времена и длительности» выбрана.
  5. Нажмите на кнопку «Экспорт» для сохранения субтитров в формате SRT.

Теперь ваш файл субтитров сохранен в формате SRT и готов к использованию. Вы можете использовать его совместно с видеофайлом, программами для проигрывания видео или публиковать в Интернете.

Шаг 5: Проверить и отредактировать субтитры

После того, как вы импортировали субтитры в Aegisub, важно проверить и отредактировать их, чтобы убедиться в их точности и правильности форматирования. Вот некоторые важные шаги, которые следует выполнить:

1. Проверьте синхронизацию: Просмотрите видео и сравните его с текстом субтитров. Убедитесь, что каждое субтитры появляется и исчезает в нужное время. Если заметите несоответствия, вы можете отредактировать временные метки в Aegisub, чтобы синхронизировать их.

2. Проверьте правильность перевода: Внимательно прочитайте и переведите текст субтитров. Убедитесь, что перевод правильный и передает смысл оригинального текста. Если нужно, вы можете внести изменения, чтобы субтитры были лучше понятными и читабельными для зрителей.

3. Отредактируйте форматирование: Если вы хотите изменить внешний вид субтитров, вы можете использовать функции форматирования в Aegisub. Например, вы можете изменить шрифт, размер шрифта, цвет, положение и т. д. Убедитесь, что форматирование субтитров подходит для вашего видео и является читабельным.

4. Проверьте грамматику и пунктуацию: Внимательно проверьте текст субтитров на грамматические ошибки и правильность использования пунктуации. Плохая грамматика и пунктуация могут повлиять на понимание субтитров зрителями, поэтому старайтесь сделать их максимально правильными.

5. Сохраните субтитры: После того, как вы закончили проверку и редактирование субтитров, сохраните их в формате SRT. Нажмите на кнопку «Файл» в верхнем меню и выберите «Сохранить как…». Задайте имя и место сохранения файла и выберите формат SRT.

Следуя этим шагам, вы сможете проверить и отредактировать субтитры в Aegisub, чтобы они были точными и правильно отображались на вашем видео.

Оцените статью