Программа Aegisub предоставляет возможность создавать и редактировать субтитры для видеофайлов. Но как сохранить эти субтитры в формате srt? Этот формат является одним из самых популярных и широко поддерживается практически всеми проигрывателями.
Для того чтобы сохранить субтитры в формате srt в Aegisub, необходимо выполнить несколько простых шагов. В первую очередь, откройте свой проект в программе Aegisub и убедитесь, что все субтитры добавлены и расставлены в нужные места.
Затем выберите пункт меню «Файл» в верхней панели программы и в открывшемся меню выберите «Экспорт». В появившемся диалоговом окне выберите формат «SubRip Subtitle Format (*.srt)» и укажите путь и имя файла, в котором хотите сохранить субтитры.
После того как вы выбрали и подтвердили все настройки, программа Aegisub начнет сохранять субтитры в формате srt. В конце вы увидите сообщение о том, что операция прошла успешно. Теперь вы можете использовать эти субтитры с любым видео проигрывателем, поддерживающим формат srt.
Таким образом, сохранение субтитров в формате srt в Aegisub не представляет сложности и позволяет с легкостью создавать субтитры для видеофайлов, которые будут удобны для просмотра на любом устройстве.
О программе Aegisub
С помощью Aegisub пользователь может легко создавать субтитры, синхронизировать их с аудио или видео файлами, редактировать временные метки, текст и стили субтитров, а также добавлять эффекты и анимацию. Программа также поддерживает работу со специальными тегами для форматирования текста субтитров и вставки специальных символов.
Одной из особенностей Aegisub является возможность просмотра субтитров в реальном времени вместе с видео. Это позволяет пользователю точно настроить время появления и исчезновения субтитров, а также контролировать их позицию на экране.
Aegisub предлагает удобный интерфейс для работы с субтитрами, включая возможность создания и редактирования стилей субтитров, автозаполнение по словарю слов и фраз, автоматическое добавление номеров строк и временных меток, а также множество других функций, которые упрощают и ускоряют процесс создания и редактирования субтитров.
Важно отметить, что Aegisub является бесплатной программой с открытым исходным кодом. Это означает, что пользователи имеют возможность вносить изменения в программу и создавать собственные плагины для расширения ее функциональности.
В целом, Aegisub — это мощное и удобное программное обеспечение для работы с субтитрами, которое станет полезным инструментом для всех, кто занимается созданием или редактированием субтитров для видео файлов.
Формат субтитров SRT
Вот основная структура файла субтитров SRT:
- Номер субтитра: каждый субтитр имеет уникальный номер, который обозначает порядок отображения.
- Временные метки: каждый субтитр имеет временные метки, указывающие начальное и конечное время отображения субтитра.
- Текст субтитра: каждый субтитр содержит текст, который будет отображаться на экране в указанное время.
Пример субтитра в формате SRT:
1 00:00:02,500 --> 00:00:06,000 Привет, это пример субтитра 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Второй субтитр здесь
В этом примере первый субтитр отображается с 2.5 секунды по 6 секунду, а второй субтитр отображается с 7 секунды по 10 секунду.
Формат субтитров SRT также поддерживает возможность добавления специальных символов, например, теги форматирования, которые могут использоваться для изменения стиля или цвета текста субтитра, а также для добавления звуковых эффектов.
Субтитры в формате SRT могут быть использованы во многих программных приложениях, позволяющих просматривать видео с субтитрами. Aegisub — это одно из подобных приложений, где можно редактировать и сохранять субтитры в формате SRT.
Как сохранить субтитры в формате SRT в Aegisub
Чтобы сохранить субтитры в формате SRT в Aegisub, следуйте этим простым шагам:
Шаг 1: | Откройте субтитры в Aegisub. Это можно сделать либо при помощи команды «Открыть» в меню «Файл», либо перетащив файл субтитров в окно программы. |
Шаг 2: | Убедитесь, что все субтитры правильно выровнены и синхронизированы с видеоматериалом. |
Шаг 3: | Выберите пункт меню «Субтитры» и затем «Экспорт». |
Шаг 4: | В появившемся окне выберите формат «SRT». |
Шаг 5: | Выберите путь, по которому вы хотите сохранить файл субтитров. |
Шаг 6: | Нажмите кнопку «Экспорт», чтобы сохранить субтитры в формате SRT. |
Шаг 7: | Проверьте сохраненный файл субтитров, чтобы убедиться, что он соответствует вашим ожиданиям. |
Теперь вы знаете, как сохранить субтитры в формате SRT в Aegisub. Этот удобный и широко распространенный формат позволит вам легко поделиться субтитрами с другими и использовать их на разных платформах и плеерах.
Шаг 1: Открыть файл видео в Aegisub
Первым шагом для сохранения субтитров в формате srt в программе Aegisub необходимо открыть файл видео, для которого вы хотите создать или редактировать субтитры. Для этого выполните следующие действия:
- Запустите программу Aegisub на своем компьютере.
- Нажмите на кнопку «Открыть видеофайл» в верхнем меню программы или воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+O.
- Выберите нужный видеофайл в окне выбора файла и нажмите кнопку «Открыть».
После выполнения этих шагов выбранный видеофайл будет загружен в программу Aegisub и готов к созданию или редактированию субтитров.
Шаг 2: Создать новую аудиодорожку
После успешного импорта видеофайла в Aegisub, вы можете приступить к созданию новой аудиодорожки для синхронизации субтитров.
Для этого выберите пункт меню «Аудио» — «Добавить аудио» или воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Shift+A. Появится окно «Открыть файл», в котором вы можете найти и выбрать нужный аудиофайл.
После выбора аудиофайла в Aegisub появится новая аудиодорожка, названная по умолчанию «Audio 1». Вы можете переименовать ее, чтобы сделать ее более понятной и легко узнаваемой.
Далее, убедитесь, что аудиодорожка активна, выделив ее в списке дорожек, который находится в верхней части программы. Это позволит вам производить синхронизацию субтитров с аудиофайлом.
Теперь вы готовы перейти к следующему шагу — созданию субтитров на выбранной аудиодорожке.
Шаг 3: Добавить субтитры на аудиодорожку
После того как вы создали файл субтитров в формате srt и загрузили видеофайл в Aegisub, вы можете начать добавлять субтитры на аудиодорожку.
1. Откройте файл субтитров, который вы создали, нажав на кнопку «Открыть» в верхнем меню или используя комбинацию клавиш Ctrl+O.
2. Выберите нужные субтитры, которые хотите добавить на аудиодорожку, щелкнув на них левой кнопкой мыши в окне субтитров.
3. Перейдите к нужному моменту в аудиодорожке, где хотите добавить субтитры.
4. Нажмите кнопку «Применить» или используйте комбинацию клавиш Ctrl+Enter, чтобы добавить выбранные субтитры на текущую позицию в видеофайле.
5. Повторите шаги 2-4 для каждого субтитра, который хотите добавить на аудиодорожку.
6. Проверьте правильность синхронизации субтитров с видеофайлом, воспроизведя видео с добавленными субтитрами.
7. Сохраните изменения, нажав на кнопку «Сохранить» в верхнем меню или используя комбинацию клавиш Ctrl+S.
Теперь у вас есть субтитры, добавленные на аудиодорожку в Aegisub. Вы можете продолжать редактировать их или экспортировать в другие форматы, если необходимо.
Шаг 4: Сохранить субтитры в формате SRT
После того как вы закончили редактирование субтитров в Aegisub, вам необходимо сохранить их в формате SRT для последующего использования. Для этого выполните следующие шаги:
- Нажмите на меню «Файл» в верхней панели Aegisub и выберите «Экспорт субтитров».
- В появившемся диалоговом окне выберите место сохранения вашего файла субтитров и задайте ему имя.
- В списке доступных форматов выберите «SubRip (*.srt)».
- Убедитесь, что опция «Пересчитать времена и длительности» выбрана.
- Нажмите на кнопку «Экспорт» для сохранения субтитров в формате SRT.
Теперь ваш файл субтитров сохранен в формате SRT и готов к использованию. Вы можете использовать его совместно с видеофайлом, программами для проигрывания видео или публиковать в Интернете.
Шаг 5: Проверить и отредактировать субтитры
После того, как вы импортировали субтитры в Aegisub, важно проверить и отредактировать их, чтобы убедиться в их точности и правильности форматирования. Вот некоторые важные шаги, которые следует выполнить:
1. Проверьте синхронизацию: Просмотрите видео и сравните его с текстом субтитров. Убедитесь, что каждое субтитры появляется и исчезает в нужное время. Если заметите несоответствия, вы можете отредактировать временные метки в Aegisub, чтобы синхронизировать их.
2. Проверьте правильность перевода: Внимательно прочитайте и переведите текст субтитров. Убедитесь, что перевод правильный и передает смысл оригинального текста. Если нужно, вы можете внести изменения, чтобы субтитры были лучше понятными и читабельными для зрителей.
3. Отредактируйте форматирование: Если вы хотите изменить внешний вид субтитров, вы можете использовать функции форматирования в Aegisub. Например, вы можете изменить шрифт, размер шрифта, цвет, положение и т. д. Убедитесь, что форматирование субтитров подходит для вашего видео и является читабельным.
4. Проверьте грамматику и пунктуацию: Внимательно проверьте текст субтитров на грамматические ошибки и правильность использования пунктуации. Плохая грамматика и пунктуация могут повлиять на понимание субтитров зрителями, поэтому старайтесь сделать их максимально правильными.
5. Сохраните субтитры: После того, как вы закончили проверку и редактирование субтитров, сохраните их в формате SRT. Нажмите на кнопку «Файл» в верхнем меню и выберите «Сохранить как…». Задайте имя и место сохранения файла и выберите формат SRT.
Следуя этим шагам, вы сможете проверить и отредактировать субтитры в Aegisub, чтобы они были точными и правильно отображались на вашем видео.